Skocz do zawartości
View in the app

A better way to browse. Learn more.

Autokącik

A full-screen app on your home screen with push notifications, badges and more.

To install this app on iOS and iPadOS
  1. Tap the Share icon in Safari
  2. Scroll the menu and tap Add to Home Screen.
  3. Tap Add in the top-right corner.
To install this app on Android
  1. Tap the 3-dot menu (⋮) in the top-right corner of the browser.
  2. Tap Add to Home screen or Install app.
  3. Confirm by tapping Install.

Co to za część

Featured Replies

Napisano

koło pasowe, ale nie do rozrządu, ostatnio podobne rozwaliło mi się w służbowym T4, na wale zdaje się jest, m.in. napędza pompę wspomagania ok.gif

Napisano
  • Autor

THX

A teraz taka zagadka

Gates polska i Gates US

Jak powinno być "układy napędu paska synchronicznego" czy "synchroniczne paskowe systemy napędowe" ?

Napisano

> Jak powinno być "układy napędu paska synchronicznego" czy "synchroniczne paskowe systemy napędowe"

> ?

według mnie, tak z polszczyzny, to "synchroniczne paskowe systemy napędowe", bo więcej niż jeden pasek pracuje jednocześnie na tym samym urządzeniu. Wersja "układy paska synchronicznego" sugerowałaby (przymiotnik: synchroniczny), że chodzi o jakiś specjalny rodzaj paska. A na stronie to może być jakieś mniej udolne tłumaczenie z amerykańskiego 893goodvibes.gif Chyba żeby przyjąć, że ten drugi pasek współpracujący synchronicznie nazywa się "paskiem synchronicznym". Ale stawiałbym na wersję z tłumaczeniem. Musiałby się wypowiedzieć ktoś kto ma więcej do czynienia z angielskim technicznym, bo może u nich innego określenia nie ma. niewiem.gif

Zaznaczam, że są to tylko moje dywagacje i jeśli źle kombinuję niech mnie ktoś poprawi. hmm.gif

Napisano
  • Autor

> według mnie, tak z polszczyzny, to "synchroniczne paskowe systemy napędowe", bo więcej niż jeden

> pasek pracuje jednocześnie na tym samym urządzeniu. Wersja "układy paska synchronicznego"

> sugerowałaby (przymiotnik: synchroniczny), że chodzi o jakiś specjalny rodzaj paska. A na

> stronie to może być jakieś mniej udolne tłumaczenie z amerykańskiego

Chyba o to chodzi. Idiotyczna moda na zlecanie trudnych tłumaczeń tekstów technicznych osobom z wykształceniem humanistycznym, albo po prostu komu popadnie. Byle taniej. Ciekawe czy firma Gates wie o tym? zresztą nie tylko Gates, bo podobne kwiatki sa także na polskich stronach firm niemieckich, a Niemcy jako pedanci powinni zwrócic na to uwage

Napisano
  • Autor

> Chyba o to chodzi. Idiotyczna moda na zlecanie trudnych tłumaczeń tekstów technicznych osobom z

> wykształceniem humanistycznym, albo po prostu komu popadnie. Byle taniej. Ciekawe czy firma

> Gates wie o tym? zresztą nie tylko Gates, bo podobne kwiatki sa także na polskich stronach

> firm niemieckich, a Niemcy jako pedanci powinni zwrócic na to uwage

przykład Meyle PL i Meyle DE/EN - częsci układu elektrycznego i układ "chłodniczy" zlosnik.gif

285698216-meyle-PL.jpg

post-147237-14352515309739_thumb.jpg

Temat został przeniesiony do archiwum

Ten temat przebywa obecnie w archiwum. Dodawanie nowych odpowiedzi zostało zablokowane.

Ostatnio przeglądający 0

  • Brak zarejestrowanych użytkowników przeglądających tę stronę.

Powiadomienie o plikach cookie

Używając tego serwisu, wyrażasz zgodnę na naszą Polityka prywatności oraz Warunki użytkowania.

Account

Navigation

Szukaj

Szukaj

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.